Архив новостей

Powered by mod LCA
Shenmue Русский Релиз 26.03.2001

Shenmue - это шедевр, который знают все. Английская версия вышла в России еще в декабре, и вот после 3х месяцов работы переводчиков и тестеров, появилась русская версия. Первое наше впечатление - крупнее локализации мы не встречали и для нас стало большим сюрпризом то, что была организована команда по переводу игры на русский язык.

Сегодня утром поступил в продажу 3х дисковый релиз. 4ый компакт тоже уже готов к печати и хотя он редко кем продавался до этого, но его локализация была просто необходима. На нем вы найдете инструкции (!!) по успешному прохождению игры, видео ролики, интернет поддержку, все музыкальные темы и много других бонусов. О нем мы напишем позже, а пока давайте перейдем к основным 3м компактам.

Для начала хотелось бы отметить, что и на этот раз Кудос не изменил своим правилам - речь озвучена актерами. С дисками мы получили сопроводительное письмо, которое и хотели бы опубликовать.

Здравствуйте!

Наконец-то была закончена работа по самой крупной локализации на игровых платформах. На это у нас ушло 3 месяца работы. В самом начале перевода, как только стала возможной сама локализация с технической стороны, стал вопрос - как нам сделать речь. Речи в игре оказалось более 13 часов.

Но самая большая сложность была впереди - каждая фраза Рио или других персонажей лежала в отдельном аудио-блоке и таких блоков было более 40000. Если вы читали до этого о Shenmue, то помните, что авторы игры обещали представить игроку как можно большее разнообразие в смысле диалогов и неповторяющихся сцен - опять же это выливалось в то, что одна фраза Рио (или кого-то другого) - это отдельный аудио-блок. Все диалоги идут не одним большим блоком, что упростило бы их перевод, а опять же набором фраз. Для сравнения - в средней игре типа adventure - 60-90 минут звука. А здесь 13 часов!

Было два пути - сделать простую озвучку и сэкономить по времени и средствам или же дать работу актерам, которые делают нам звук сейчас. Мы выбрали последнее. Но опять же проблемы только начинались - это было как рассортировать 40000 файлов (если тратить на обработку файла по минуте, то это 666 часов непрерывной работы или 60 суток перевода и озвучивания одновременно, а так как перевод делается отдельно, то на все бы ушло около 130 суток, что совершенно не реально) ? Слава богу удалось сделать сортировку по именам персонажей, что позволило создать разные (!) голоса для всех героев Shenmue. Так что в данном переводе мы сделали все возможное.

Конечно иной раз Рио может откалывать совершенно невероятные словечки, в контексте диалогов, но это ведь Япония.. быть может то, что кажется нам странным, для героя данной РПГ в порядке вещей?

C уважением, коллектив студии переводов Кудос.

 
Valid XHTML & CSS | Template Design LernVid.com and ah-68