Автор Тема: Переводчики и издатели игр Дримкаст  (Прочитано 29848 раз)

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« : Сентябрь 14, 2009, 02:00:31 am »
Поговорим о группах переводчиков.
На данный момент мы знаем следующие:

Вектор [ Сайт: vector.msk.ru]
Кудос / Rusperevod / Red Station [ Сайт: rusperevod.com]
RGR [ Сайт: videogame.ru ] aka Nautilus
Paradox [ Сайт: paradoxrussia.wordpress.com, paradoxru.msk.ru, paradox@fastweb.ru]
Play Zero
Студия Макс
Pinachet [email : pinachetgame@hotmail.com]


Если знаете ещё, то напишите и желательно со сканом или фото обложки или диска.
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн Серега

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 98
  • Пол: Мужской
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #1 : Сентябрь 14, 2009, 02:06:44 am »
Меня больше всего радуют переводы от Вектора, ну кошен во всех переводах ошибки, идеального перевода я пока не видел)))
Жизнь - игра. Сюжет хреновый, зато графика обалденная!

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #2 : Ноябрь 23, 2009, 01:26:03 pm »
Вчера ALLiGaToR с тв-геймз скинул свои сканы . Серди них удивило это ! Вот такого я никогда не встречал .
Pinachet ))
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн IcyLin

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Dreamcast Torrent Tracker
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #3 : Ноябрь 24, 2009, 02:02:25 am »
Прикольно. Не видел тоже такого :)
А сканы у него в формате, который я описывал?

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #4 : Январь 17, 2010, 02:08:39 am »
Цитировать
А сканы у него в формате, который я описывал?

Смотри сам : depositfiles.com/files/j1grqitdb

Добавил информацию о Paradox - всё в первом сообщении ! Долго искал .
На http://paradoxrussia.wordpress.com/dreamcast/ есть ссылка на их прайс-лист игр Дримкаст (очень был бы полезен) , но ссылка ведёт на другой их сайт , кот. в не работает , поиск в веб архиве не даёт результатов ...
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #5 : Январь 19, 2010, 11:07:22 pm »
Я должен сказать спасибо тем ребятам , кто. сделали этот перевод ! Спасибо за ,что не забыли про эту особенность русского языка !

Я об этом :
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн IcyLin

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Dreamcast Torrent Tracker
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #6 : Январь 20, 2010, 12:53:21 am »
Весело:).
Интересно, как создавались такие группы переводчиков.

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #7 : Январь 21, 2010, 12:38:03 am »
Это действительно интересно ,но узнать о них какую-либо информацию сейчас практически невозможно ... По идее нужно спрашивать в магазинах ,где это продавали информацию о поставщиках , а вот только сейчас у нас в городе ни где не продают , правда в регионах-то есть , но опять же , производство той штамповки , что известно ,было в Москве .

Тем временем приз за самое тупое описание игры получает : PlayZero ! За безсмысленные описания к таким играм как 18 Wheeler , Принц ов Персия и VP .
Смотрите сами :

Примечание - к их переводам претензий нет .
Что есть из нового .
Окончательно можно сказать , что PlayZero делали сами переводы - в игре Vanishing Point на экране загрузки есть из знак .
Super Magnetic Neo от Наутилус после проверки оказался от РГР ...

Что это такое ??

Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #8 : Февраль 03, 2010, 07:15:42 pm »
Вот !


Причём в английской версии и описание на обложке на английском . Русская же полностью на русском : текст и звук .
Английская версия определилась по базе DreamBeam как 18 Wheeler - American Pro Trucker (Non-Rus) (Studio Max) . Русской в базе не было .
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #9 : Ноябрь 30, 2010, 10:11:34 pm »
Скачал и игеймз образ Dynamite Cop и в архиве обнаружил сканы обложек .
Определился как Dynamite Cop! (Rus) (-) . Есть подозрение на РГР . Перевод только текст . Перевода же от РГР не встречал .
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн IcyLin

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Dreamcast Torrent Tracker
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #10 : Декабрь 01, 2010, 06:47:07 am »
У РГР такое оформление было?

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #11 : Декабрь 01, 2010, 11:24:16 am »
Цитировать
У РГР такое оформление было?

Похоже ? :)


Плюс от РГР ( видно на диске ):

и от SeRReGA этот :
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #12 : Декабрь 25, 2010, 03:17:12 pm »
Несколько неопознанных переводчиков :


Комментарии :
NBA2K2 - перевод текст , но меньше ,чему других .
TR : Chronicles : полный профессиональный русский , метка диска имеет название TRC_RGR .
Dino Crisis 2 : английская версия первой части .
Ooga Booga : русского языка в ней мизерное количество , не удивлюсь , если вы даже не увидите где он есть . Ooga Booga (Rus) (-) [!]
Crazy Taxi 2 : описание там почему то от Taxi 2 , перевод полный русский .
AITD : перевод только текст , скорее всего это альтернативное оформление от РГР .
Unreal Tournament : перевод текст , качественный , включая копирайты .
Evil Dead : Hail to the King : полный качественный русский . Оформление диски и передней обложки напоминает RGR .

Что думаете ?
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн alex

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 127
  • Пол: Мужской
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #13 : Декабрь 25, 2010, 09:13:27 pm »
Цитировать
Ooga Booga : русского языка в ней мизерное количество , не удивлюсь , если вы даже не увидите где он есть . Ooga Booga (Rus) (-) [!]

Судя по задней обложке похоже на Кудос
Цитировать
NBA2K2 - перевод текст , но меньше ,чему других .

Тоже по задней обложке на RGR похоже, но не уверен

Ну а
Цитировать
TR : Chronicles : полный профессиональный русский , метка диска имеет название TRC_RGR .

судя по метке диска это RGR

Цитировать
Evil Dead : Hail to the King : полный качественный русский . Оформление диски и передней обложки напоминает RGR .

Чтото я не встречал такого оформления у RGR


А вот с этими интересная ситуация
Цитировать
Dino Crisis 2 : английская версия первой части .
Crazy Taxi 2 : описание там почему то от Taxi 2 , перевод полный русский .

Я хз кто переводчик, у меня у самого несколько штамповок было с таким оформлением (оформление диска в дино кризис и оформление задней обложки в крейзи такси 2)

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1893
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Переводчики и издатели игр Дримкаст
« Ответ #14 : Июнь 21, 2011, 05:04:06 pm »
Ух-ты, такого HeadHunter я не видел и Surf Racer от RGR тоже . На gbx кто-то продаёт с Дримом.

Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)