Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast

Headhunter - сравнение переводов.

<< < (2/3) > >>

PVS:
И в этом диалоге мне у Вектора перевод больше нравится. Тут, наверное, дело уже вкуса, возможно - литературного.
И на мой взгляд, уже лучше видно, что "неизвестные" делали перевод используя/списывая с работы Вектора. В этом диалоге это четко просматривается. Хотя то, что они делают тут перевод в 3 строки, вылезая за черные поля - как то не ахти такое решение.

fmichael:
добрый день , дайте пожалуйста ссылочку на перевод "неизвестных" , заранее благодарен

Sintakens:

--- Цитата: fmichael от Июля 28, 2014, 03:31:04 pm ---добрый день , дайте пожалуйста ссылочку на перевод "неизвестных" , заранее благодарен

--- Конец цитаты ---
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3799118 Вот неизвестные.

fmichael:

--- Цитата: Sintakens от Июля 28, 2014, 05:04:02 pm ---
--- Цитата: fmichael от Июля 28, 2014, 03:31:04 pm ---добрый день , дайте пожалуйста ссылочку на перевод "неизвестных" , заранее благодарен

--- Конец цитаты ---
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3799118 Вот неизвестные.

--- Конец цитаты ---

так этож вектор , нужна ссылка на неизвестных

Sintakens:

--- Цитата: fmichael от Июля 28, 2014, 07:41:53 pm ---
--- Цитата: Sintakens от Июля 28, 2014, 05:04:02 pm ---
--- Цитата: fmichael от Июля 28, 2014, 03:31:04 pm ---добрый день , дайте пожалуйста ссылочку на перевод "неизвестных" , заранее благодарен

--- Конец цитаты ---
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3799118 Вот неизвестные.

--- Конец цитаты ---

так этож вектор , нужна ссылка на неизвестных

--- Конец цитаты ---
На самом деле там как раз неизвестные, я сам эти образы оттуда скачивал.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии