Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast

Alt версии русских переводов программы Dreambeam

<< < (2/4) > >>

Василий:
По поводу Outtrigger (Rus) (Kudos) (Alt), на диске от Кудос у меня именно такой вариант.

Василий:
И непосредственно на диске у меня Outtrigger (Rus) (RGR) (Alt)

PVS:
Я думаю, можно в этой теме рассматривать и такие записи в DreamBeam как: (bad), (-) и пр.

Появился диск Crazy Taxi + Crazy Taxi 2 (Kudos), обе русские версии на штамповке. Мой экземпляр проходит на PC полную проверку на секторном уровне без ошибок, а вот на файловом уровне, при сканировании DreamBeam, совпадает с записью 2-in-1 Crazy Taxi, Crazy Taxi 2 (Rus) (Kudos) (Bad) [!] в базе. Посмотрел - один файл не читается полностью на всех моих PC приводах, думаю, что-то с файловой системой на самом диске, что микропрограммы PC-сидюков не могут прочесть файл правильно. На самом дриме тестировал - запускается и работает, и вполне возможно, что привод дрима будет читать этот файл штатно.

Кто что думает или есть инфа по поводу таких случаев?
IcyLin, у тебя наверное есть такой диск/образ, глянь как будет время - что можешь сказать?

IcyLin:
Да я смотрел. Все варианты этого диска определяются как Бед. Видимо действительно какой то хитрый режим, что комп приводы не читают его.

Василий:
Да, на многоигровках Кудоса, не помню всех или нет, такая проблема есть file1.cfg, file2.cfg они как-то хитро редактировали или взяли из исходника, что на пк они не открываются... проблема известна.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии