Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast
Типичные переводы слов разных локализаторов
(1/1)
IcyLin:
Появилась идея, как помочь себе в определении перевода по переводу слов, если вообще нет никаких данных о локализаторе. Ведь каждый переводчик переводил типичные английские слова, которые есть почти в каждой игре по своему. Loading, Continue, Press start и другие. Давайте увеличивать информацию по данной теме. У кого есть возможность сравние разные версии переводов и дополните таблицу. Вот пока что я нашел:
Василий:
Спасибо. Это интересно. А если в игре не continue и exit, а resume и quit game соотвественно ?
П.С. во второй ячейке первой строки Вектор должен быть ?
IcyLin:
Да вектор. Подошибся)). Сравни еще игры и про екзит глянь и другие :)
IcyLin:
Не могу кратинку найти с сравнинему у себя(
Василий:
--- Цитата: IcyLin от Марта 05, 2014, 06:21:34 pm ---Не могу кратинку найти с сравнинему у себя(
--- Конец цитаты ---
У меня не сохранилось...
Навигация
Перейти к полной версии