Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast

GreatWorks

<< < (4/5) > >>

Василий:
Ok, я понял, держи нас в курсе.

metalsonic:
Спиок изменений на 11 сентября 2011 года:
- Пересованы почти все текстуры меню и чао мира.
- Началась озвучка последнего персонажа омочао.
- Подправлены и подкорректированы некоторые реплики в озвучке.
- Продолжаются поиски шрифта ( тот который мы нашли, отвечал не за сабы а за титры)
- Начался разбор формата mlt с звуковыми эффектами.

Статус готовности: 45- процентов, учитывая что озвучка будет составлять первые 50, тоесть, примерно 42 процента озвучка, а 3 -текстуры. К 20 числу обещаюсь  сделать новое видео, демонстрирующее озвучку всех персонажей.
П.С
Проект стал менее активным, так как сами понимаете, учёба+работа.
Но всё же я достаточно много времени уделяю проекту)

maximka5:
Спасибо за вашу работу!

Василий:
Спасибо за обновление. Значит, будет сразу полный перевод: текст и голоса?

--- Цитировать ---- Продолжаются поиски шрифта ( тот который мы нашли, отвечал не за сабы а за титры)
--- Конец цитаты ---

Сравнивай с английской версией на предмет изменения файлов и ищи.

--- Цитировать ---Проект стал менее активным, так как сами понимаете, учёба+работа.
--- Конец цитаты ---

Всё понимаю, у меня похожая ситуация.

П.С. если вас понадобится мой голос для озвучки в будущих проектах, то я готов поучаствовать. Есть ещё игры, требующие русской версии, ShadowMan, Evil Twin например.

IcyLin:
И мой голос берите :)

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии