Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast
Переводы Парадокс, изданные Вектор
Василий:
Давайте рассмотрим необычный момент с издание переводов группы переводчиков Парадокс такой же группой Вектор.
Что указывает на принадлежность перевода к Парадокс:
Заголовок образа: FACULTY, характерный только Парадокс,
Голоса переводчиков.
Итак, на данный момент мы имеем:
Ducati World Racing Challenge релиз Вектор, образ FACULTY
Gundam - Side Story 0079 - Rise From the Ashes релиз Вектор, образ FACULTY
Rayman 2 релиз Вектор, образ FACULTY
Для последнего существует также перевод самого Вектор, зачем изначально издавать чужой перевод, а потом делать свой - не ясно.
Сканы релиз Вектор, перевод Парадокс:
IcyLin:
А дукати есть обложка?
Из поста можно сделать вывод, что гандем и дукати от вектора совсем не существует их личного перевода?
Sintakens:
Мне кажется, что некоторые люди работали и на Вектор, и на Paradox.
В пользу этого говорит во-первых одна и та же программа поиска текста, найденная на дисках обеих групп (я об этом в соответствующей теме писал). Во-вторых одинаковые актёры озвучки. В моём сравнении переводов Crazy Taxi есть видео с примером озвучки от Paradox.
//www.youtube.com/watch?v=xNGabkuzOkQ
Так вот, они же озвучивали 18 Wheeler , Гандама , House of the Dead 2 от Вектора. Они же озвучили для Paradox первую Sonic Adventure, RE Code Veronica (не помню точно) и возможно ещё что-то.
Отдельно стоит отметить Sonic Adventure. Мне кажется, что у Вектор и Paradox одни и те же люди озвучивали (правда у Вектора голос актёра не искажён, как в других его озвучках). И ещё небольшая часть переведённой графики и там и там одинаковая.
Можно ещё вспомнить полную идентичность озвучки House of the Dead 2 от обеих групп (актёры разные, но текст они говорят один и тот же). Я смотрел даты создания файлов на дисках - разница лишь в несколько дней (у Кудоса в озвучке все фразы те же самые, но там месяц или два разницы в датах).
И ещё кое-что. На PS1 выходила Alone in the dark: the new nightmare от обеих этих групп. И в части тиража диски были перепутаны - один векторовский (с озвучкой актёров из видео выше), один парадоксовский (с озвучкой их "обычных" актёров). У меня как раз такой экземпляр есть.
IcyLin:
--- Цитата: IcyLin от Июня 20, 2014, 02:00:24 am ---А дукати есть обложка?
Из поста можно сделать вывод, что гандем и дукати от вектора совсем не существует их личного перевода?
--- Конец цитаты ---
Пришлось найти самому. Ну хоть так :)
Что интересно, то диск пестрит рекламой вектора. Ну и парадокс....
Было бы интеерсно взглянуть на фото самих диском Гандема и Реймана2
Василий:
Sintakens, а смысл тогда издавать Реймана с переводом Парадокса, а затем самим переводить и издавать ещё раз?
--- Цитировать ---Было бы интеерсно взглянуть на фото самих диском Гандема и Реймана2
--- Конец цитаты ---
Будут.
Навигация
Перейти к полной версии