Автор Тема: Типичные переводы слов разных локализаторов  (Прочитано 8355 раз)

Оффлайн IcyLin

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 925
  • Пол: Мужской
    • Dreamcast Torrent Tracker
Появилась идея, как помочь себе в определении перевода по переводу слов, если вообще нет никаких данных о локализаторе. Ведь каждый переводчик переводил типичные английские слова, которые есть почти в каждой игре по своему. Loading, Continue, Press start и другие. Давайте увеличивать информацию по данной теме. У кого есть возможность сравние разные версии переводов и дополните таблицу. Вот пока что я нашел:

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1894
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Re: Типичные переводы слов разных локализаторов
« Ответ #1 : Декабря 15, 2012, 02:35:22 am »
Спасибо. Это интересно. А если в игре не continue и exit, а resume и quit game соотвественно ?

П.С. во второй ячейке первой строки Вектор должен быть ?

Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)

Оффлайн IcyLin

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 925
  • Пол: Мужской
    • Dreamcast Torrent Tracker
Re: Типичные переводы слов разных локализаторов
« Ответ #2 : Декабря 15, 2012, 06:29:29 pm »
Да вектор. Подошибся)). Сравни еще игры и про екзит глянь и другие :)

Оффлайн IcyLin

  • Фанат Dreamcast
  • *
  • Сообщений: 925
  • Пол: Мужской
    • Dreamcast Torrent Tracker
Не могу кратинку найти с сравнинему у себя(

Оффлайн Василий

  • Administrator
  • Фанат Dreamcast
  • *****
  • Сообщений: 1894
  • Пол: Мужской
    • http://dreamcast.org.ru
Не могу кратинку найти с сравнинему у себя(
У меня не сохранилось...
Не стоит использовать C4 вместо аптечки © (Paradox)