Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast

Лисы и Dreamcast

<< < (2/2)

Василий:
Мне пока не попадалось больше релизов с таким оформлением. Я попробую все найденные игры по твоей таблице переводов слов сравнить.

Sintakens:
Судя по теме "Лисы" на ниве dreamcast-переводов неявно, но трудились. Я уже писал в теме про неизвестный перевод Crazy Taxi 2, что узнал там голос одного из "лисьих" аудиоактёров, он же и Sonic Adventure изданный PlayZero озвучивал.

Василий:

--- Цитировать --- Я уже писал в теме про неизвестный перевод Crazy Taxi 2, что узнал там голос одного из "лисьих" аудиоактёров, он же и Sonic Adventure изданный PlayZero озвучивал.
--- Конец цитаты ---
И образы создавались с одного ПК: у Crazy Taxi 2 тоже путь к файлам игры был c:\G_E\.
 c:\G_E\DC\CrazyTaxi2\cddrv
Есть идеи, что G_E могло значить? Хотя я не исключаю возможности, что и ничего, но всё же это зацепка. Ещё, я считаю странным, что они не оставляли никаких опознавательных знаков, за исключением Анриала, почему...

PavelDAS:
C:\G_E\ -- путь, по которому лежит проект для сборки.
Для DC такие варианты:
C:\G_E\DCast\
C:\G_E\DC\
на ПК их сборки будут с путём: C:\G_E\IBM\
И всё это делал группа, которая называла себя Electronic Pirates :)

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии