Сообщество фанатов Sega Dreamcast

Храм Dreamcast => Переводчики и переводы игр Dreamcast => Тема начата: IcyLin от Мая 29, 2014, 07:38:47 pm

Название: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Мая 29, 2014, 07:38:47 pm
Давайте анализировать разницу в альтернативных версиях русских переводов.
(click to show/hide)
Давайте анализировать.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: Василий от Мая 30, 2014, 02:22:39 am
Отсканирую свои диски, чтобы знать где оригиналы.
Про WWF Attitude - Get it смотри здесь и там же на следующей странице: http://dreamcast.org.ru/forum/index.php?topic=129.msg1909#msg1909
Ты дал прямые ссылки на DreamBeam и базу, чтобы народ проверял свои диски.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Мая 30, 2014, 04:21:28 am
По Дримбим лучше отдельную тему сделать.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: Василий от Июня 01, 2014, 01:18:21 am
Toy Story 2 На диске от Вектора (NoRG) у меня Toy Story 2 (Rus) (Vector) (Alt),
Sega GT (Rus) (Vector) (Alt) это NoRG
Sega GT (Rus) (Vector) [!] это ECHELON, сделан в 2002
Оба релиза от Вектора со старым и новым оформлениями, не придерёшься.
Tech Romancer (Rus) (-) RGR тоже.
Ready 2 Rumble Boxing - Round 2 (Rus) (Vector) на диске у меня такой.
Про остальное пока ничего не могу сказать.
Цитировать
По Дримбим лучше отдельную тему сделать.
Давай и базу с внесёнными по ходу дела обновлениями выкладывай.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Июня 01, 2014, 01:02:21 pm
У меня только
Toy Story 2 [Vector][Alt]
Sega GT [Vector][!]
С рутрекера ща стянул Sega GT (Rus) (Vector) (Alt)
Ready 2 Rumble Boxing - Round 2 [Vector]
Tech Romancer (Rus) (-) - я у себя назвал Tech Romancer [RGR][Alt]

Ready 2 Rumble Boxing - Round 2 [Vector][Alt] - это на самом деле Ready 2 Rumble Boxing [Vector]  Так что проверяй первую часть.


Хорошо бы для каждой игры вносить в базу дату создания релиза. Смотреть по последней дате изменения файлов, или сборки образа, если возможно.

Я не умею обновлять базу. Могу выкладывать просто свою базу, а ты уже вноси изменения в основную.
В идеале я жду обновленную версию программы с исправдениями и новыми функциями, о которых я писал леонису. Source есть. Если кто сделает, то лучше с нуля начать сканировать образы.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: Василий от Июня 04, 2014, 06:50:22 pm
По поводу Outtrigger (Rus) (Kudos) (Alt), на диске от Кудос у меня именно такой вариант.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: Василий от Июня 06, 2014, 07:09:19 pm
И непосредственно на диске у меня Outtrigger (Rus) (RGR) (Alt)
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: PVS от Июля 31, 2014, 09:42:27 pm
Я думаю, можно в этой теме рассматривать и такие записи в DreamBeam как: (bad), (-) и пр.

Появился диск Crazy Taxi + Crazy Taxi 2 (Kudos), обе русские версии на штамповке. Мой экземпляр проходит на PC полную проверку на секторном уровне без ошибок, а вот на файловом уровне, при сканировании DreamBeam, совпадает с записью 2-in-1 Crazy Taxi, Crazy Taxi 2 (Rus) (Kudos) (Bad) [!] в базе. Посмотрел - один файл не читается полностью на всех моих PC приводах, думаю, что-то с файловой системой на самом диске, что микропрограммы PC-сидюков не могут прочесть файл правильно. На самом дриме тестировал - запускается и работает, и вполне возможно, что привод дрима будет читать этот файл штатно.

Кто что думает или есть инфа по поводу таких случаев?
IcyLin, у тебя наверное есть такой диск/образ, глянь как будет время - что можешь сказать?
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Июля 31, 2014, 11:01:31 pm
Да я смотрел. Все варианты этого диска определяются как Бед. Видимо действительно какой то хитрый режим, что комп приводы не читают его.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: Василий от Августа 01, 2014, 04:15:38 am
Да, на многоигровках Кудоса, не помню всех или нет, такая проблема есть file1.cfg, file2.cfg они как-то хитро редактировали или взяли из исходника, что на пк они не открываются... проблема известна.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: PVS от Августа 02, 2014, 04:17:48 am
У себя подобные непонятные случаи с чтением видел еще на пару дисках, сразу мое внимание приковывало то, что на секторном уровне эти диски проходят проверку, т.е. физически диск в нормальном состоянии, а вот на файловом - не полностью, что сразу наводит на мысль, что проблема где-то в программной области или в области каких-то стандартов строения/хранения данных на CD.

Конкретно для данного диска 2-in-1 Crazy Taxi, Crazy Taxi 2 (Rus) (Kudos) - проблемный файл для PC-приводов один: ct3\voice01.afs. Сразу напрашивается вопрос - читается ли этот файл на GD-ROM приводе Дрима? Благо сегодня, с помощью DreamShell и SD-адаптора это легко выяснить, что я и сделал в следующей последовательности:
1) стартанул Дрим с загрузкой DreamShell, сменил диск на Crazy Taxi, затем в файловом менеджере нашел ct3\voice01.afs на CD и скопировал его на SD-карту, вроде копирование прошло тихо и гладко.
2) переставил SD в компьютер и смотрел, что там с файлом - нормально ли скопировался. Размер файла совпадает с файлом на CD, сам файл с SD копируется на комп нормально, на компе и SD файлы сравниваются и одинаковы, вроде проблем нет.
3) запустил DreamBeam и посчитал им контрольную сумму полученного с Дрима целого файла, выбрав в нем сканирование из произвольной папки, куда положил полученный voice01.afs. Затем, вручную открыл запись 2-in-1 Crazy Taxi, Crazy Taxi 2 (Rus) (Kudos) (Bad) [!] в его базе, нашел строку ct3\voice01.afs [14137344 bytes] - Error!!! и по аналогии с соседними файлами - вписал вместо Error!!! полученную контрольную сумму 0874660B. Сохранил полученный скан диска под именем 2-in-1 Crazy Taxi, Crazy Taxi 2 (Rus) (Kudos) (DC), DC - типа с Дримкаст-а, не придумал ничего лучше и что-бы коротко было.

Таким образом, получаем полный скан/слепок данного диска, с контрольными суммами всех его файлов. Я даже не знаю пока, имеет ли какое-то практическое применение данный полный скан, т.к. в обычном порядке, на PC-приводах и DreamBeam-е его не получить и не сверить? Ну, может просто - для "галочки", что мол есть полный скан диска. Хотя, вполне возможно, для некоторых дисков это и пригодится. Самое главное, что я для себя себя узнаю на практике - есть разница в программной логике работы дримовского GD-ROM привода и PC-приводов, не всё, что плохо для PC-ых приводов, может быть проблемой для дримовского.

Еще оставался вопрос - на сколько надежно и правильно копируются данные таким способом в DreamShell с Дримкаста? Проделал все еще раз, скопировав voice01.afs - контрольная сумма совпала. Потом скопировал Дримом с десяток произвольных файлов рядом в папке на диске Crazy Taxi, которые нормально читаются и на PC, сверил суммы - совпадают. Т.е., вроде, метод "правдивый" и точный, ему можно верить.

Вот такая информация, может кому окажется интересной и полезной. Прилагаю полученный полный скан  2-in-1 Crazy Taxi, Crazy Taxi 2 (Rus) (Kudos) (DC). Если кто будет экспериментировать у себя с этим диском - сообщите результат, совпадает ли контрольная сумма файла ct3\voice01.afs с полученной мной, так оно уже будет наверняка и надежно, да и [!] можно будет ставить этой записи.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Августа 02, 2014, 02:24:54 pm
Интересно открыть этот архив voice01.afs и посмотреть меняли что переводчики или нет.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Августа 18, 2014, 12:01:34 am
Проверял Taxi 2 от Кудос и вот что выяснилось. У Василия и другого образа, которы мне скинули на 2 файла больше, чем у того, который есть в базе Дримбима. У кого-нибудь есть Taxi 2 от кудос, которая по дримбиму пробивается нормально?
(http://i67.fastpic.ru/big/2014/0817/65/896b48839f7f8fdde0f34163f455c465.png)
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: Василий от Августа 18, 2014, 12:45:30 am
Тут всё в порядке. :) Нашёл ошибку в базе Dreambeam, открой файл Taxi 2 (Rus) (Kudos) в блокноте, найди в нём эти недостающие файлы и всё станет ясно.
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Августа 18, 2014, 01:06:43 am
Все ясно. Спасибо )
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: PVS от Августа 18, 2014, 12:40:49 pm
У меня в базе, в записи Taxi 2 (Rus) (Kudos) эти файлы есть и контрольные суммы совпадают со скрином IcyLin. Тогда получается, я не совсем понимаю, о чем вы тут толкуете.

И еще смешной вопрос -  Crazy Taxi 2 и  Taxi 2 это разные игры? Если кому не трудно, покажите обложки от просто Taxi 2. :)
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: IcyLin от Августа 18, 2014, 02:38:17 pm
Taxi 2 по фильму. Вот о ней инфа.
http://segaretro.org/Taxi_2:_Le_Jeu
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: Василий от Августа 19, 2014, 04:16:47 am
Цитировать
У меня в базе, в записи Taxi 2 (Rus) (Kudos) эти файлы есть и контрольные суммы совпадают со скрином IcyLin. Тогда получается, я не совсем понимаю, о чем вы тут толкуете.
Там ошибка в файле Taxi 2 (Rus) (Kudos), из-за этого неправильный результат:

(http://s017.radikal.ru/i428/1408/89/1299b10e187e.jpg)
Название: Re: Alt версии русских переводов программы Dreambeam
Отправлено: PVS от Августа 19, 2014, 02:00:15 pm
Теперь понятно, только все равно - все в порядке у меня с этой записью в базе, иначе, я бы вчера заметил такое, когда проверял ваши сообщения. Использую последнюю базу с офсайта, штамп времени записи Taxi 2 (Rus) (Kudos): 31.10.2007 05:05

2007 год, у вас же не могут быть базы на столько старые? Странно...