Сообщество фанатов Sega Dreamcast

Храм Dreamcast => Переводчики и переводы игр Dreamcast => Тема начата: Василий от Мая 09, 2012, 08:42:34 pm

Название: Лисы и Dreamcast
Отправлено: Василий от Мая 09, 2012, 08:42:34 pm
В продолжении этой темы. (http://dreamcast.org.ru/forum/index.php?tid=16&tpg=2&title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%B8_%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8_%D0%B8%D0%B3%D1%80_%D0%94%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%82#p1814)

Известные переводы:
Unreal Tournamnet
Dino Crisis
С большой долей вероятности тоже их:
Sonic Adventure
18 Wheeler
European Super League

Хочу продолжить разговор о переводах известных локализаторов игр для Sony Playstation 1.
Сравните шрифт и текст в этих релизах на Дрим (цифра 2 в Dino Crisis зарисована предыдущим владельцем чёрным макрером):
(http://farm8.staticflickr.com/7077/7165528278_081f2047b8.jpg)
(http://farm9.staticflickr.com/8004/7165528746_94b457e0b3.jpg)

И в этих на Playstation от "Лисы":
(http://farm8.staticflickr.com/7085/7165533144_eeeacdcd75.jpg)
(http://farm6.staticflickr.com/5319/7165533636_cb578c0b55.jpg)
(http://farm8.staticflickr.com/7244/7165534152_2ecc62240d.jpg)

Дрим:

Playstation от "Лисы":




Похоже ?!
На этом ещё не всё. Вы заметили схожесть, нет, идентичность в оформлении Dino Crisis, но она заключается не только в этом! Сравните дизайн названия игры, текст и скриншоты.
Дрим:
Сонька "Лисы":


Итак, теперь мне нужна ваша помощь, я надеюсь, что среди наших посетителей есть знакомые с Playstation и прошу рассказать о Лисах: под каким именем они были наиболее известны, какой качество их переводов по сравнению с другими, как они были распостранены у нас и т.п.
Название: Лисы и Dreamcast
Отправлено: IcyLin от Мая 10, 2012, 01:38:11 am
Крутота. На psxplanet леонис уже спрашивал когда-то учавков про лисов. Спроси там.
Название: Лисы и Dreamcast
Отправлено: Василий от Июня 03, 2012, 06:57:29 pm
Цитировать
Крутота. На psxplanet леонис уже спрашивал когда-то учавков про лисов. Спроси там.
Я даже помню ту тему. :)
Полез я искать ещё доказательства, на этот раз нашёл я их на дисках, однако это вызвало больше вопросов, чем ответов.
Когда создаём образ утилитой mkisofs, то мы пишем путь к папке с файлами и этот путь сохраняется.
Что я сделал:
1 Встал диск того самого Dino Crisis 1/2 и запустил IsoBuster
2 Выбрал второй трек и запустил просмотр секторов:

3 Нажал правую стрелку 2 раза пока не появилось следующее:

C:\\G_E\\DCast\\DINO\\CD

Теперь остаётся только сравнивать. Таким способом можно объединить
18 Wheeler - American Pro Trucker (Rus) (Studia Max)
Sonic Adventure (Rus) (Studia Max)
Unreal Tournamnet (Electronic Pirates)
Soldier of Fortune доселе неизв.
Iron Aces
TR : Chronicles http://dreamcast.org.ru/forum/index.php?tid=16#p1155
Crazy Taxi 2 http://dreamcast.org.ru/forum/index.php?tid=16#p1155

Вопрос теперь, что всё это значит ?!
Некоторые релизы на Дрим выпускала эта контора http://www.playbox.chat.ru/index.html ?!

П.С. Дату релиза для базы буду брать из этих данных.
П.П.С. Они уже тогда использовали sort.txt !

Название: Лисы и Dreamcast
Отправлено: IcyLin от Июня 03, 2012, 07:37:36 pm
Я так понял смысл того, что игры от одной конторы в совпадении начала пути:
C:\\G_E\\  ?
Круто! В новой версии Списка русских версий в списке исправлений укажи, что изменилось и я переименую свои образы под новых локализаторов.

Надо добавить этот метод определения локализатора в список методов у меня на трекере.
Название: Re: Лисы и Dreamcast
Отправлено: IcyLin от Декабря 12, 2012, 11:43:36 am
Какие новости? Определил остальных локализаторов?
Название: Re: Лисы и Dreamcast
Отправлено: Василий от Декабря 15, 2012, 01:44:41 am
Мне пока не попадалось больше релизов с таким оформлением. Я попробую все найденные игры по твоей таблице переводов слов сравнить.
Название: Re: Лисы и Dreamcast
Отправлено: Sintakens от Апреля 23, 2014, 08:24:46 pm
Судя по теме "Лисы" на ниве dreamcast-переводов неявно, но трудились. Я уже писал в теме про неизвестный перевод Crazy Taxi 2, что узнал там голос одного из "лисьих" аудиоактёров, он же и Sonic Adventure изданный PlayZero озвучивал.
Название: Re: Лисы и Dreamcast
Отправлено: Василий от Апреля 23, 2014, 11:54:24 pm
Цитировать
Я уже писал в теме про неизвестный перевод Crazy Taxi 2, что узнал там голос одного из "лисьих" аудиоактёров, он же и Sonic Adventure изданный PlayZero озвучивал.
И образы создавались с одного ПК: у Crazy Taxi 2 тоже путь к файлам игры был c:\G_E\.
 c:\G_E\DC\CrazyTaxi2\cddrv
Есть идеи, что G_E могло значить? Хотя я не исключаю возможности, что и ничего, но всё же это зацепка. Ещё, я считаю странным, что они не оставляли никаких опознавательных знаков, за исключением Анриала, почему...
Название: Re: Лисы и Dreamcast
Отправлено: PavelDAS от Ноября 18, 2023, 05:41:05 pm
C:\G_E\ -- путь, по которому лежит проект для сборки.
Для DC такие варианты:
C:\G_E\DCast\
C:\G_E\DC\
на ПК их сборки будут с путём: C:\G_E\IBM\
И всё это делал группа, которая называла себя Electronic Pirates :)