Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast

Переводчики и издатели игр Дримкаст

<< < (2/17) > >>

Василий:
Я должен сказать спасибо тем ребятам , кто. сделали этот перевод ! Спасибо за ,что не забыли про эту особенность русского языка !

Я об этом :

IcyLin:
Весело:).
Интересно, как создавались такие группы переводчиков.

Василий:
Это действительно интересно ,но узнать о них какую-либо информацию сейчас практически невозможно ... По идее нужно спрашивать в магазинах ,где это продавали информацию о поставщиках , а вот только сейчас у нас в городе ни где не продают , правда в регионах-то есть , но опять же , производство той штамповки , что известно ,было в Москве .

Тем временем приз за самое тупое описание игры получает : PlayZero ! За безсмысленные описания к таким играм как 18 Wheeler , Принц ов Персия и VP .
Смотрите сами :

Примечание - к их переводам претензий нет .
Что есть из нового .
Окончательно можно сказать , что PlayZero делали сами переводы - в игре Vanishing Point на экране загрузки есть из знак .
Super Magnetic Neo от Наутилус после проверки оказался от РГР ...

Что это такое ??

Василий:
Вот !


Причём в английской версии и описание на обложке на английском . Русская же полностью на русском : текст и звук .
Английская версия определилась по базе DreamBeam как 18 Wheeler - American Pro Trucker (Non-Rus) (Studio Max) . Русской в базе не было .

Василий:
Скачал и игеймз образ Dynamite Cop и в архиве обнаружил сканы обложек .
Определился как Dynamite Cop! (Rus) (-) . Есть подозрение на РГР . Перевод только текст . Перевода же от РГР не встречал .

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии