Храм Dreamcast > Переводчики и переводы игр Dreamcast

Переводы PlayBox - сложно найти, легко опознать

(1/1)

IcyLin:
Василий обнаружил сайт, на котором продавались особые переводы игр на Dreamcast. Это PlayBox. Лиски с их переводами НИКОГДАне подписаны. Но есть несколько способов обнаружить их переводы.

1. Внешний вид задней обложки. Если встретили такой, то у вас PlayBox.

Но мне встречались диски, с такой обложкой, в которой в качестве диска лежала версия от Кудос. наверно, кто-то попутал диск. Но если обложка такая, то почти точно у вас PlayBox.
(click to show/hide)
2. Внешний вид самого диска. Если у вас такой, то у вас PlayBox.

Поэтому, кто помнит Sonic Adventure от Студии Макс, то понимаете, что это не они, а PlayBox.
(click to show/hide)
3. Папка, с которой делали образ. Открываете образ диска в IsoBuster. Выбираете просмотр секторов и видете путь, который содержит \G_E\. То у вас PlayBox.
Этот способ 100% указывает, что версия от PlayBox!


Если у вас есть неопознанные диски, обязательно проверьте их, возможно у вас PlayBox!

Sintakens:
Хмм, интересно. Проверил несколько дисков - нашлось несколько, подходящих под описание.

Crazy Taxi 2 от неизвестных переводчиков.

Тот самый Sonic Adventure изданный "Студией Макс"

Sonic Adventure от "PlayZero" (мой собственный диск)

18 Wheeler от "PlayZero"

Dead or Alive 2 от неизвестных переводчиков (было на трекере).


Может ли такое быть, что на Playbox и PlayZero работали одни и те же люди? Да и разница с Сониками в 10 дней не даёт мне покоя - переводы-то разные!

IcyLin:
Ну возможно, что люди которые переводили, делали это для разных компаний. Перевели - отдали PlayZero, потом изменили перевод и сами выпустили. ну или наоборот, глядя на даты соников.
Василий, ты что думаешь?

PVS:
Мне кажется или IcyLin как-от не ровно дышит к PlayBox? IcyLin, а что особенного в этой конторе или группе? Я точно не владею информацией.
Совсем не много времени разбираюсь с нашими пиратками для дрима, но с некоторыми дисками точно, не разобраться - кто, когда и чьё это вообще... :)

IcyLin:
Я не ровно дышу ко всем редким вещам).
Надо разобраться со всеми пиратками. так что давай разбираться :)

Навигация

[0] Главная страница сообщений

Перейти к полной версии